Перевод "public record" на русский
Произношение public record (паблик рэкод) :
pˈʌblɪk ɹˈɛkɔːd
паблик рэкод транскрипция – 30 результатов перевода
- Ridiculous!
My secretary will go on public record saying the opposite.
I think Greer's confusing one conversation with another.
- Глупости!
Мой секретарь публично подтвердит обратное.
Мне кажется, Грир что-то перепутала.
Скопировать
Remember, it was 1934, the height of the Great Depression which was ravaging Canada as well.
McGeer had obtained evidence deleted from the public record, provided to him by Secret Service agents
McGeer said it showed that Booth was a mercenary working for the international bankers.
Ќе забудьте, шел 1934 год, самый разгар ¬еликой ƒепрессии, затронувшей и анаду.
ѕосле смерти ƒжона ¬оркспу в руки ћакгира от секретной службы попали скрытые от общественности свидетельства, полученные уже после судебного процесса.
ћакгир утверждал, что они указывают на то, что ¬оркспу был наемником международных банкиров.
Скопировать
What questions can he answer?
Matters of public record, I wanna know what he's being charged with.
You don't have to answer that.
- А на какие вопросы вашему клиенту отвечать можно?
- Касающиеся официальной информации. Я хочу знать, в чем обвиняется мой клиент.
- Ты не обязан отвечать на этот вопрос.
Скопировать
It's routine.
Doesn't become a matter of public record unless there's been foul play.
However, I don't think I'm prohibited from telling you this.
Это рутина.
Результаты не оглашаются, если только что-то нечисто.
Однако, я думаю, что не имею права скрывать от Вас это.
Скопировать
I already gave you a sworn statement.
A statement's just a public record of your version.
We still need proof.
Я ведь уже дал показания под присягой.
Показания - это лишь ваша версия событий.
А нам нужны доказательства.
Скопировать
It could work.
If it's public record, it's public record.
Yeah, and he's gonna need legal representation.
Это сработает.
Судебные протоколы доступны всем.
Да. Ему понадобятся адвокаты.
Скопировать
- I heard you. I gotta arrange for a legal defense first.
I gotta get you to testify in court, get it on public record.
Then hold it off the air until you got that, but I wanna go to New York, and I wanna go on the record...
Сперва я договорюсь с адвокатами.
Вы публично дадите показания в суде.
Тогда до тех пор не показывайте его.
Скопировать
Why?
It's public record, isn't it?
Semi-public.
Зачем?
Это ведь открытые данные?
Полуоткрытые.
Скопировать
Roger Berry, SoHo Strangler.
His convictions are a matter of public record, which provides a very compelling argument for reasonable
He had access, opportunity, and according to his arrest file, the same signature.
- Роджер этого не делал.
Он был осужден, и это широко освещалось, ... что является очень серьёзным аргументом для разумных сомнений.
У него был доступ, возможность, ... и, судя по делу об его аресте, тот же почерк. - Так значит, Арти просто уйдет?
Скопировать
Uncovered?
It's a matter of public record.
Well, not really.
Обнаружили?
Это было во всех публикациях.
Вообще-то, нет.
Скопировать
Do you realize the position you've put me in, Hoyt?
I am on public record forgiving murder.
We were unaware of that at the time, sir.
Вы понимаете, в какое положение вы меня поставили?
Получается, что я официально простил убийцу.
Тогда мы не знали об убийствах, сэр.
Скопировать
I'm do corporate law and a little bit of pro bono work on the side.
I analyzed your trial statistics based on what I could find in the public record.
You are in the top ten percent of lawyers at your firm.
Я корпоративный юрист, и немного занимаюсь благотворительностью.
Я проанализировал статистику твоих дел основываясь на информации, находящейся в свободном доступе.
Ты среди 10% самых успешных юристов твоей фирмы.
Скопировать
David Harris fell off the grid in '93...
No public record of him of any kind after that.
Then a few months later, in '94...
В 93-ем Дэвид Харрис исчезает.
С тех пор о нём никаких записей.
А через несколько месяцев, в 94-ом...
Скопировать
And...?
That's a matter of public record.
Where's the dirt?
И?
Дальше дело за общественным мнением.
В чем "грязь"?
Скопировать
Who talked to him for five minutes and then sent him on his way.
Those searches aren't a matter of public record.
- Exactly.
Они поговорили с ним 5 минут и отправили своей дорогой.
Их отчетов нет в свободном доступе.
- Именно.
Скопировать
Why would Alice give it to you?
That she wouldn't want on the public record either.
She agreed, and we both called Alice.
С чего бы Элис отдавать их вам?
Я напомнил своей жене, что те сеансы содержат прорву высказываний, которые и она не хотела бы выносить на публику.
Она согласилась, и мы вместе позвонили Элис.
Скопировать
My agoraphobe responds.
Yep, there are no recent photos of anyone matching our man on public record.
But the orbital ridge doesn't lie.
Моя агорофобка отвечает.
Ага, нигде в публичных записях, нет свежих фоток кого-либо, кто был бы похож на нашего гостя.
Но глаза не врут.
Скопировать
Yeah, I don't have any real money.
name that they put on paper, a front for the real property owners who need to keep their name out of public
Donovan pays you for this service?
Да у меня даже денег-то нет.
Я всего лишь лицо, имя, которое можно напечатать, фасад, за которым настоящие владельцы недвижимости скрываются от публичности.
Донован платит тебе за услуги?
Скопировать
If we use them to get custody of your boys, he'll have the right to tell his side of it.
Makes it public record.
The DA can use that in the Pamela Toric trial.
Если мы используем их в деле об опеке, нам придётся выслушать и его сторону.
Публично.
Прокурор сможет использовать это в деле Памелы Торик.
Скопировать
This is a waste of time.
We're not gonna find anything in the public record.
These guys are professional liars.
Мы зря тратим время.
Мы в этих записях ничего не найдем.
Эти люди - профессиональные обманщики.
Скопировать
Why the archive?
All that information is public record.
If he really wanted to damage Starfleet, this could just be the beginning.
Почему архив?
Эта информация в открытом доступе.
Если он хотел нанести урон Звёздному флоту, то это может быть только началом.
Скопировать
Excellent.
The only witness is a loyal, and there's no public record, so...
So dead intel.
Отлично.
Единственный свидетель- юрист, и нет никаких записей об этом, так что..
Это конец.
Скопировать
Yes, sir.
, went to Lorimer High School until she dropped out sophomore year, and then after that, there's no public
But all it says here is that she was fined $300 for loitering on April 2012.
Да, сэр.
Она выросла в Линчбурге, Вирджиния, ходила в старших классах в школу Лоример пока не бросила в 10-м классе и после этого о ней никаких данных.
Всё что здесь говорится её оштрафовали на $300 за праздношатание в апреле 2012.
Скопировать
Okay.
So, first, you were rather strict about your image, going so far as to forbid any public record of your
Why the change?
Ладно.
Хотелось бы сразу узнать, почему раньше вы не были расположены к записи ваших актов?
Что изменилось сейчас?
Скопировать
She was very frustrated about it.
That's all on the public record.
Resentment, frustration.
- Она была ужасно обижена этим.
Всё задокументировано.
- Возмущение, обида.
Скопировать
Don't give up.
The details of the conspiracy, now a matter of public record, were, at that time, impossible for us to
I'm looking for Serge X, a young man in the service of my employer, the family Desgoffe und Taxis of Schloss Lutz.
Не сдавайтесь.
Детали этого заговора, сейчас известные общественности, тогда нам было невозможно осознать.
Я ищу Сержа Кс., юношу, работающего на моего нанимателя, семью Дегофф и Таксис из замка Лутц.
Скопировать
What I do know is that he was arrested for starting a bar fight after a show in Kansas City on the very night that Archie was killed.
That is a matter of public record, Detective.
So if that's all you've got, I suggest that you apologize to me, to John, and to Agnes on the way out because you'll be leaving now.
Мне известно, что его арестовали за драку в баре после шоу в Канзас-Сити в ночь, когда был убит Арчи.
Эта информация в открытом доступе, детектив.
Если это всё, то я предлагаю тебе извиниться передо мной, Джоном и Агнес на выходе, потому что тебе пора уходить.
Скопировать
We have an eyewitness, physical evidence.
Proctor's wealth is public record.
The DA pulls my client into this courtroom on a regular basis.
У нас есть свидетель и физическое доказательство.
Состоятельность мистера Проктора общеизвестна.
Офис окружного прокурора таскает моего клиента в этот зал с завидной регулярностью.
Скопировать
- Who sees this?
- Oh, well, this is a public record.
Anybody can see this deposition.
- Кто это увидит?
- Это публичная запись.
Любой может увидеть эти показания.
Скопировать
No idea.
It's a matter of public record.
Brian Ellis is currently listed as a missing person.
Понятия не имею.
Что ты иеешь в виду?
Брайан Эллис числится в списке пропавших без вести.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов public record (паблик рэкод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public record для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик рэкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение